WEB制作

多言語サイトの作り方は?デザインやビジネスにおける重要性について徹底解説

投稿日:

多言語サイトの作り方は?デザインやビジネスにおける重要性について徹底解説

貴社のWEBサイトは、言葉の壁に阻まれていませんか?グローバル市場で成功を収めている企業には、ある共通点があります。それは、多言語サイトの活用です。驚くべきことに、多言語サイトを導入した企業の70%以上が海外売上の増加を報告しています。しかし、その構築方法や重要性について、正しく理解している人は多くありません。

本記事では、多言語サイトの秘密を徹底解剖します。なぜ今、多言語サイトが注目を集めているのか?どのようにして効果的な多言語サイトを作り上げるのか?そして、それがビジネスにもたらす驚くべき効果とは?海外市場への扉を開く鍵、ブランド認知度を爆発的に高める方法、そして多様な顧客との信頼関係を築くテクニック。これらすべてが、多言語サイトの中に隠されています。

デザインの落とし穴から、文化の違いを活かすコツまで、多言語サイト構築の全てをここで明かします。貴社のビジネスを世界に羽ばたかせる準備はできていますか?多言語サイトの可能性を、今すぐ探ってみましょう。

 

目次

多言語サイトとは?

多言語サイトは、一つのウェブサイトで複数の言語のコンテンツを提供するものです。利用者は自分の希望する言語を選んで、その言語で情報を見ることができます。これにより、言葉の壁を越えて、幅広い人々に情報を届けることができます。現代では、国境を越えたつながりが増えています。そんな中で、WEBサイトを多言語に対応させることは、対応企業や団体が円滑にいろいろな方々とコミュニケーションを取るために、ますます重要になっています。

 

多言語サイトが必要となるシーン

グローバル化が進む現代社会において、多言語サイトの重要性が日々高まっています。世界中の人々がインターネットを通じてつながる時代、複数の言語で情報を発信できるウェブサイトの需要が増大しています。

海外展開を目指す企業にとって、多言語サイトは強力なツールとなります。現地の言語でウェブサイトを提供することで、潜在顧客とのコミュニケーションがスムーズになり、商品やサービスの魅力をより効果的に伝えることができます。

観光業界では、多言語対応が標準となりつつあります。観光地や宿泊施設のサイトを多言語化することで、世界中からの旅行者に対して適切な情報提供が可能になります。これにより、旅行の計画が立てやすくなり、予約プロセスも簡素化され、結果として観光客の満足度向上につながります。

教育機関、特に留学生を募集する大学や語学学校にとっても、多言語サイトは不可欠です。カリキュラム、入学手続き、現地での生活情報などを留学希望者の母国語で提供することで、より多くの国際学生を惹きつけることができます。

オリンピックや国際会議などの大規模イベントでは、多言語サイトが重要な役割を果たします。世界中から集まる参加者や観客に対して、イベント情報を適切に伝達し、参加登録をスムーズに行うことができます。

多国籍企業では、社内コミュニケーションツールとしても多言語サイトが活用されています。異なる国や地域で働く従業員間の情報共有を円滑にし、組織の一体感を醸成することに貢献しています。

さらに、政府機関や公共サービスのウェブサイトも徐々に多言語化が進んでいます。外国人居住者に対して行政サービスや生活情報を母国語で提供することで、多文化共生社会の実現に向けた取り組みが進められています。

このように、多言語サイトは私たちの生活の様々な場面で重要な役割を果たしています。言語の壁を超えて世界中の人々とつながることを可能にする多言語サイトの重要性は、今後のグローバル社会においてますます高まっていきます。以下に、言語の垣根を越えたコミュニケーションを可能にする多言語サイトが必要となるシーンに関して説明していきます。

海外も視野に入れてビジネスを展開するとき

海外でビジネスを始めようと考えているなら、多言語サイトはとても役立ちます。海外の市場に出ていく時、ウェブサイトは重要な宣伝ツールになります。また、お客様と初めて出会う場所にもなるでしょう。多言語サイトを作ることで、現地の言葉で直接お客様に伝えることができます。これは、会社の誠実さや海外市場への本気度を示すことにもなります。さらに、現地の言葉でサイトを作ると、その国の検索エンジンで見つけてもらいやすくなります。このように、多言語サイトは海外での競争力を高めるために重要です。

既存の顧客に外国人が含まれるとき

日本国内でも、外国人の住民や観光客が増えています。そのため、多言語対応の必要性が高まっています。もし今のお客様の中に外国人がいる場合、多言語サイトを作ることで、お客様満足度を大きく上げることができます。外国人のお客様に母国語でサービスを提供すれば、より適切にニーズに応えることができます。また、お客様との信頼関係も深まり、リピーターになってもらえる可能性も高くなります。良い体験をした外国人のお客様が、同じ言語を話す知り合いに薦めてくれる可能性も出てくるからです。このように、会社や団体のビジネスのきっかけを広げる機会を作ることに繋がります。

多文化社会に素早く対応した方がいいコンテンツを掲載しているとき

社会では、さまざまな文化背景を持つ人々が共に暮らしています。だからこそ、多言語サイトの重要性がますます高まっています。特に、行政サービスや医療機関、教育機関などの情報は、言葉の壁を越えて提供される必要があります。また、災害時の避難情報など、命に関わる情報も多言語で発信すべきでしょう。観光地の情報も、海外からの旅行者のために多言語で用意することが大切です。外国人労働者向けの就職情報なども、多言語で提供することで、社会参加を促すことができます。このように、多言語サイトを通じて情報を提供することで、多様な背景を持つ人々が共に暮らしやすい社会づくりに貢献できます。

 

多言語サイトを構築するメリット/デメリット

多言語サイトの作り方は?デザインやビジネスにおける重要性について徹底解説多言語サイトの構築は、世界中の顧客にアプローチできる素晴らしいです。海外の方々とつながりやすくなり、ブランドの知名度を国際的に高められたり、様々な言語でのコンテンツ提供により、より多くの潜在顧客に見つけてもらいやすくなったりします。

一方で、いくつかの課題もあります。サイトの開発や維持にかかるコストが増加し、質の高い翻訳を一貫して提供するのは簡単ではありません。コンテンツ更新の際の作業も増え、技術面での複雑さも考慮する必要があります。

多言語化は確かに市場拡大の可能性を秘めていますが、十分な準備と戦略が欠かせません。以下に、多言語サイトを構築するメリット/デメリットを説明していきます。

【メリット①】外国人消費者の体験価値を高められる

多言語サイトの最大の利点は、外国人のお客様に素晴らしい体験を提供できることです。自分の国の言葉でサイトを見られると、商品やサービスの詳しい内容を正確に理解できます。サイト内の移動もスムーズになり、欲しい情報を見つけやすくなります。また、詳しい情報が得られることで、購入を決めやすくなります。さらに、よくある質問や問い合わせフォームも多言語で用意すれば、購入後のサポートも充実します。これらのことが相まって、外国人のお客様の満足度を高め、長く愛用していただけるお客様になってもらえる可能性が高まります。

【メリット②】多文化社会を推進する企業であることをアピールできる

多言語サイトを作ることは、企業の社会的責任を果たすことにもつながります。多様性を大切にし、誰もが参加できる姿勢を示すことで、先進的な企業というイメージを作り上げることができます。また、外国人の従業員を採用・活用する際にもプラスに働きます。投資家や取引先からも、多文化共生に取り組む企業として高く評価されるでしょう。さらに、地域の国際化に貢献する企業として、地元の人々からの支持も得やすくなります。

【メリット③】日本国外に対してブランドを認識させられる

多言語サイトを作ることは、世界中でブランドを知ってもらうための強力な武器になります。様々な国や地域の人々に、自社のブランドを知ってもらう機会が増えます。各国の言葉でコンテンツを用意することで、国をまたいだマーケティング活動の基礎を作ることができます。また、多言語対応をすることで、国際的に事業を展開している企業というイメージを作り上げることができます。海外のメディアが企業情報を取り上げやすくなるのも、大きな利点です。これらのことが相まって、企業の国際的な知名度と信頼性を高めることにつながります。

【メリット④】アクセス数の増加が期待できる

多言語サイトを作ることで、ウェブサイトへの訪問者数を大きく増やすことができます。各言語版のコンテンツが、それぞれの言語圏での検索結果に表示されやすくなるからです。言葉の壁がなくなることで、潜在的な訪問者の範囲が大きく広がります。また、多言語のコンテンツは、国際的なSNSで共有されやすくなります。自国の言葉でスムーズに閲覧できる体験は、再び訪れたいという気持ちを生み出します。このように、多言語のサイトによって訪問者数が増えれば、ビジネスチャンスが広がったり、広告収入が増えたりする可能性も出てきます。

【デメリット①】多言語サイト対応には費用と制作期間がかかる

多言語サイトを作るには、ある程度のお金と時間が必要になります。高品質な翻訳を行うには、専門家に依頼する必要があり、コストがかかります。また、言語によって文字の長さや表示の方向が変わるため、デザインの調整も必要になります。言語を切り替える機能など、技術的な実装にもお金がかかります。さらに、複数の言語のコンテンツを同時に管理する必要があるため、作業量が増えます。これらの初期投資は、長期的な利益と比べて考える必要があります。

【デメリット②】適切なサイト管理が必要になる

多言語サイトを運営するには、継続的な管理と更新が欠かせません。全ての言語版で情報を最新かつ一貫した状態に保つ必要があります。翻訳の質を保つため、定期的なチェックと修正も必要です。複数の言語に対応したシステムの保守と更新も行わなければなりません。また、各言語でのお客様からの声に素早く対応する必要もあります。これらの管理作業を適切に行うことで、多言語サイトの効果を最大限に引き出すことができます。

 

多言語サイトの構築方法

多言語サイトの作り方は?デザインやビジネスにおける重要性について徹底解説多言語サイトの構築は、グローバル化が進む現代のウェブ開発において重要な課題です。異なる言語や文化圏のユーザーに対応することで、ビジネスの拡大やブランドの国際的な認知度向上が期待できます。しかし、多言語サイトの構築には、単なる翻訳以上の配慮が必要です。言語切り替え機能の実装、文化的な違いへの対応、SEO戦略の最適化など、技術的かつ戦略的なアプローチが求められます。以下に、多言語サイト構築の主要な方法と注意点について解説します。

多言語に対応したいコンテンツを決定する

多言語サイトを作り始める時、まず大切なのは、どの内容を多言語にするかを決めることです。トップページや主要な商品・サービスのページ、お問い合わせページなど、重要度の高いページから始めるのがよいでしょう。また、アクセス解析やお客様からの声を基に、外国人の利用者のニーズが高い内容を特定することも大切です。各国の法律で公開が義務付けられている情報がある場合は、それらを優先します。翻訳や更新にかかるコストと時間を考えて、現実的な範囲で内容を選びましょう。段階的に進めることで、効率的かつ効果的に多言語化できます。

翻訳先の言語を決める

翻訳する言語を選ぶことは、ビジネス戦略と深く関わっています。進出を考えている国や地域の主要な言語を優先するのが一般的です。現在のサイトへの訪問者が使っている言語を分析し、需要の高い言語を特定するのも良い方法です。同じ業界の他社がどの言語に対応しているかを調べ、差別化や追随の戦略を立てることも大切です。翻訳や管理のための資源(人材、予算)を考えて、対応できる言語数を決めましょう。まずは主要な言語から始めて、徐々に増やしていく方法も効果的です。

(必要な場合には)コンテンツのデザインを変更する

多言語対応に伴い、デザインの調整が必要になることがあります。文字数が増えたり減ったりすること、文字を書く方向(左右・上下)の違いに対応できるレイアウトを考えましょう。各言語に適した読みやすいフォントを選ぶことも大切です。色の持つ意味が文化によって異なる場合があるので、適切な配色を検討しましょう。アイコンや画像も、文化の違いを考慮し、どの国の人にも理解されやすいデザインを選びます。スマートフォンやタブレットなど、様々な機器に対応したデザインを採用することで、異なる言語や文字サイズにも柔軟に対応できます。

言語を翻訳したページを作成する

翻訳作業は多言語サイトを作る上で最も重要な部分です。高品質な翻訳のために、各言語のネイティブスピーカーや専門の翻訳者に依頼しましょう。翻訳者には、ビジネスの背景や目的、対象となる顧客層などの情報を詳しく伝え、より適切な翻訳ができるようにします。専門用語や会社独自の表現については、用語集を作成し、翻訳の一貫性を保ちます。単に言葉を置き換えるだけでなく、各文化圏に合った表現や例えを使うよう心がけます。自動翻訳ツールは初めの下訳として使えますが、最後は必ず人の目でチェックすることが大切です。

URLなどを設定して既存のWebサイトに組み込む

翻訳したコンテンツを既存のウェブサイトに組み込む際は、いくつか注意点があります。言語ごとにサブドメイン(例:fr.example.com)やサブディレクトリ(例:example.com/fr/)を使用し、はっきりと区別することが大切です。利用者が簡単に言語を切り替えられるよう、分かりやすい場所に言語選択メニューを置きましょう。各言語版ページに適切な言語設定を行い、検索エンジンに言語・地域の対象を正しく認識させます。利用者のブラウザ設定や地域に基づいて、適切な言語版に自動的に切り替える仕組みを検討するのも良いでしょう。これらの設定により、使いやすさと検索エンジンでの表示のしやすさの両面で効果的な多言語サイトを実現できます。

 

多言語サイトを制作するときの注意点

多言語サイトの制作は、グローバル市場への展開や多様な利用者層へのアプローチにおいて重要な戦略です。しかし、単に翻訳するだけでは十分ではありません。言語の違いだけでなく、文化的な差異、技術的な課題、そしてユーザビリティの観点からも慎重な配慮が必要です。効果的な多言語サイトを構築するには、計画段階から実装、そして運用に至るまで、様々な要素を考慮に入れる必要があります。以下に、多言語サイト制作時の主な注意点について解説します。

国民性を意識したデザインにすること

多言語サイトのデザインでは、単に言語を置き換えるだけでなく、各国の文化や国民性を考えることが大切です。色の持つ意味や印象が文化によって違うことを理解し、適切な色使いを選びましょう。例えば、白が悲しみを表す色とされる文化圏では、背景色として白を使うのを控えるなどの配慮が必要です。写真やイラストを使う時も、各文化圏で適切なものを選びましょう。特に、宗教的なタブーや社会のルールに反するような画像は避けるべきです。

文字の読む方向(左右・上下)や、情報の重要度の捉え方が文化によって異なることも考慮し、柔軟なレイアウトを考えましょう。アイコンやボタンのデザインも、文化によって解釈が違う場合があるので、どの国の人にも分かりやすいデザインを選ぶことが大切です。

これらの点に気をつけることで、各国の利用者に違和感なく受け入れられるデザインを作ることができます。

言語の翻訳は専門家の知見も交えて正しく行うこと

質の高い翻訳は、多言語サイトを成功させる鍵となります。以下の点に注意して翻訳を進めましょう。

まず、各言語のネイティブスピーカーで、かつその分野の知識を持つ専門家に翻訳を頼むことが大切です。翻訳者には、ビジネスの背景や、どんな人に向けて書いているのか、会社としてどんな言葉遣いを大切にしているかなどの情報を詳しく伝えましょう。

単に言葉を置き換えるのではなく、各文化圏に合った表現や例えを使うことも重要です。これを「ローカライゼーション」と呼びます。業界特有の言葉や会社独自の表現については、用語集を作って、一貫した翻訳ができるようにしましょう。

翻訳された内容は、別の専門家にチェックしてもらうと、より質の高いものになります。正確で自然な翻訳は、会社への信頼を高め、利用者の体験を良いものにします。

どの言語に対応するかは吟味すること

対応する言語を選ぶときは、戦略的に考える必要があります。以下の点を考慮して決めましょう。

まず、これから進出を考えている国や地域の主要な言語を優先するのが良いでしょう。その市場の大きさや成長の可能性も考えに入れます。次に、現在のウェブサイトのアクセス分析データを活用し、今のアクセスがどの地域からのものか、どの言語を使っているかを調べましょう。同じ業界の他の会社がどの言語に対応しているかを調べるのも参考になります。これにより、他社との差別化や市場のニーズを把握することができます。また、各言語のコンテンツを作り、管理するのに必要な人材、予算、時間を評価し、続けていける言語数を決めることも大切です。最初は主要な言語から始めて、効果を測りながら徐々に対応言語を増やしていく方法も効果的です。戦略的に言語を選ぶことで、効率よく資源を使い、最大限の効果を得ることができます。

 

 多言語サイトの構築ならマーカーネットにご相談ください!

マーカーネットは、多言語サイト作りのプロフェッショナルとして、お客様の海外展開を力強くサポートします。当社が選ばれる理由は以下の通りです。まず、多くの多言語サイト作りの経験があります。これまでに数多くのプロジェクトを成功に導いてきました。

マーカーネットのWEBサイト制作事例はこちら

また、最新のウェブ技術と多言語SEOの知識を使って、効果的なサイト作りを実現します。そして、専門の翻訳家のつながりを活かし、高品質な多言語コンテンツを提供します。お客様のビジネスニーズに合わせて、最適な多言語戦略を考え、実行します。さらに、サイトを作った後も、内容の更新や性能の分析など、継続的なサポートを提供します。マーカーネットは、お客様のグローバルビジネスの成功に向けて、戦略を立てるところから、実際に作ること、そして運用まで一貫してサポートします。

多言語サイトでお悩みの方は、ぜひマーカーネットにご相談ください。

WEBサイト制作の自動お見積もりはこちら
WEBサイト制作の簡易相談はこちら

 

まとめ:多言語サイトを構築してビジネスを加速させよう

多言語サイトを作ることは、今の世界のビジネス環境において、会社の成長と競争力を高めるために欠かせない戦略となっています。この記事で説明したように、多言語サイトには多くの利点があります。

海外の市場に簡単にアプローチできるようになり、様々な言語を話すお客様とのコミュニケーションが良くなります。また、ブランドが世界中で知られるようになり、ウェブサイトへの訪問者数が増えます。

一方で、お金がかかることや管理が複雑になるなどの課題もありますが、適切な戦略と専門家のサポートがあれば、これらの問題を乗り越えることができます。

多言語サイトを作ることは、単に言葉を置き換えるだけの作業ではありません。ビジネス戦略、技術、文化への配慮が一体となった総合的なプロジェクトになります。

ぜひ、この記事で紹介した方法や注意点を参考に、あなたの会社にあった多言語サイト作りを検討してみてください。

-WEB制作

関連記事

クオリティの高い“フリー写真素材サイト”まとめ編!

クオリティの高い“フリー写真素材サイト”まとめ編!

皆さん! こんばんは!! 株式会社マーカーネットでwebデザインを修行をしている新人デザイナーKです。 今回、私が皆さんにご紹介したいのはweb制作は欠かせない「素材」についてです。正確には、クオリテ …

失敗しないSEOサイトリニューアル16のポイント!

失敗しないSEOサイトリニューアル16のポイント!

目次1 SEOで失敗しないサイトリニューアル16のポイント!2 1.シンプルよりも情報量テキストコンテンツを減らしすぎない3 2.ページのコンテンツの質を考慮し内部リンクを減らさない4 3.robot …

海外で人気のあるPHPのyiiフレームワークを使用してみました。

海外で人気のあるPHPのyiiフレームワークを使用してみました。

海外では、人気のあるPHPのyiiフレームワーク使用してみました。 1. yiiをhttp://www.yiiframework.com/ダウンロードしまして、 ソースコードを任意のwebの公開ディレ …

初めてのホームページ運用。これだけ知っておけば始められます。

初めてのホームページ運用。これだけ知っておけば始められます。

初めてのホームページ運用。これだけ知っておけば始められます。 web制作の仕事をず~~~っとやっていると専門的な事も基本的なことと勘違いしてしまいがちです。私もwebに触れる前は「ブラウザって何?」「 …

WYSIWYGエディタCKEditor + KCFinderで画像の保存先を動的に指定する方法。

WYSIWYGエディタCKEditor + KCFinderで画像の保存先を動的に指定する方法。

ブログの記事の編集などにWYSIWYGエディタCKEditor + KCFinderを導入しているサイトでログインするユーザごとに画像のアップロード先を切り替えたい状況がございます。 その方法を紹介し …